Home  / DL/A-Z//CHEN C - [Correspondence with Caiyu Chen]

DL/A-Z//CHEN C - [Correspondence with Caiyu Chen]

Reference code
DL/A-Z//CHEN C
Level of description
File
Title
[Correspondence with Caiyu Chen]
Date/s
12/07/1999-07/12/2000
Quantity & Format
5 Letters (MS)
Corporate name
Yilin Press
Jonathan Clowes
Personal name
Cheng, Huiqin
Creator
Chen, Caiyu
Scope and content
001-005 are all letters from Chen Caiyu to Doris Lessing.

In 001 Chen thanks Lessing for replying to a previous request regarding her novel The golden Notebook, which she is translating into Chinese. She notes a potential error she made by using the word "chaos" in her preface instead of "plurality". She asks Lessing to provide a hand-written addition to the title page of her translation and requests a photograph. She mentions a potential meeting with Lessing in London later in July.

In 002 Chen mentions visiting Paris and arranges a visit with Lessing in London. She mentions that Chinese readers "only know Shakespeare, Dickens, Shelly, Byron" and know little contemporary English literature.

In 003 Chen refers back to meeting Lessing fondly and thanks her for her gifts. "You are a great writer with an easy-going personality." She mentions that her publisher Yilin Press is connected to Jonathan Clowes. She refers to a request from Lessing to find out who has published a version of The Golden Notebook illegally in China, stating that Yilin Press can find out.

004 is an undated fragment. Chen describes the black market for illegally printed books in China. She will let Lessing know when she finds out who is publishing the aforementioned pirate book. She mentions an article of her own on The Golden Notebook published in Foreign Literature Review.

In 005 Chen announces that her version of The Golden Notebook has been published. She has discovered the source of the rumour of a pirate version of The Golden Notebook. She found a copy of World Literature with a translation of Lessing's short story One Off the List inside. The translator is Cheng Huiqin [Crystal Cheng, Lessing's previous translator]. She mentions that the publication is illegal and encloses the magazine cover, the first two pages of the story and magazine's address [not present].
Powered by CollectionsIndex+ Collections Online